poem – pre winter

“Delightful are trees and fields with the outgrowth of new tender-leaves and crops, Lodhra trees are with their blossomy flowers, crops of rice are completely ripened, but now lotuses are on their surcease by far, for the dewdrops are falling… hence, this is the time of pre-winter that drew nigh…

“The busts of flirtatious women that are graced by bosomy bosoms are bedaubed and reddened with the redness of heart-stealing saffrony skincare, called Kashmir kumkum, on which embellished are the white pendants that are in shine with the whiteness of whitish dewdrops, white jasmines, and whitely moon…

“Undecorated are the hiplines of kittenish women with gem-studded golden strings of girdle, nor their lotus like feet that have the brightness of lotuses with jingling anklets, whose jingling is correlative to the clucks of swans, for the cold touch of coldish metal gives cold quivers…

“Unbearable is the touch of metallic circlets on wrists and bicep-lets on upper-arms of the couple of arms of vivacious women, or the touch of new silk cloths on the discoid of their waistline, or fine fabric on their robust breasts…

“The womenfolk are rubbing fragrant wood-turmeric powder on their bodies, and their lotus-like faces are tattooed with erasable tattoos of foliage, and their head-hair is fumigated with the fumes of aloe vera resin, and they are doing all this for merrymaking in an enjoyable lovemaking…

“Thoughgood fortune is bechanced in the happiness of lovemaking, the women of age are with sallowish and whitened faces owing to the strain of lovemaking, and though they want to laugh heartily, they desist from it, noticing very painful lower lips that are bitten with the edges of teeth of their lovers in lovemaking, lest the lip is lengthened, the pain is sharpened…

“On reaching the valleys of bosomy busts of women of age, the winter breeze is attaining their coolant splendidness, but when those bosoms are pressingly hugged by their lovers it is incarcerated there with an unable pain, and that pain is expressed by the Hemanta season, as though it is bewailing for a release of that breeze at least at dawn time, with tear-like dewdrops clinging on to the spires of grass-blades…

“Overspread with abundant rice crops and ornamented with herds of she-deer, and delightfully reverberated by the ruddy geese, with their calls and counter-calls, the complacent corridors of confines are captivating hearts…

“Now the lakes are adorned with fully blossomed black-lotuses, and elaborated with swan-like waterfowls in their excitement, and sheeted with considerably coldish waters that are depurated, thus these lakes are stealing the hearts of men, for men look up to them as the visages of women that are with black-lotus-like hairdo, with swanlike eyes, and whose bodies are cold, wanting a warm hug…

“Oh, dear, the Priyangu plants that give fragrant seeds are ripened by the snow caused coldness, and they are frequently wobbled by the snowy winds, and they now appear like the fragrant and frisky women gone into paleness and wobbliness by their dissociation from their lovers…

“These days the mouths of people are fragranced with the fragrance of liquors made from the essential oils of flowers, and their bodies are fragrant with the same fragrancy by their puffs of suspires, and while lying on beds jointly with their bodies in tight embrace, they are slipping into sleep, entwined with the essence of passion…

“The young and beautiful ladies that are new to their adulthood have bruises and marks of teeth notches on their lips, and even their bosoms are incised with nails of their lovers, thus these marks and incisions clearly indicate that they have enjoyed lovemaking consummately…

“Some woman of age staying in the warmth of tender sun to warm up herself, is holding a mirror and applying cosmetics on her lotus-like face, and while doing so, she is pouting her lips and examining them that are dented with teeth bites of her lover, whose quintessence is guzzled down by her lover in last night…

“One more woman whose body is fatigued by the strain of excessive lovemaking, and who is quiet sleepless last night, and whose eyes are palish like white lotuses, and whose bun is slithered and plaits of head-hair are loosened and hair tousling on her shoulders, bust, and on her bosoms, is tripping into sleep, warmed up by the rays of tender sun…

“Bedraggled are the loose ends of cloudlike blackish head-hair onto the lofty busty bosoms of some other slender-bodied women of age, by which busty weight crouching are their bodies, as slim pearly pendants would crouch onto their bosoms, and they are taking away the circlets of flowers from their hairdos, as those flowers are already utilised and devoid of their heart-pleasing fragrance of yester night, and now they are grooming their hair, afresh…

“On examining her body that is completely enjoyed by her lover, another woman is highly gladdened, and she remade her pleasant lips resplendently with lip-colouring, and on examining her bust with nail scratches, she embarrassedly wore her bodice, and while doing so the pain of friction of bodice with nail-scratches made her eyes to twitch, on which eyes dangling are her dark, delicate, and twitchy hair-curls…

“By the exertion in their long-lasting games of lovemaking other women of age are wearied, and their slim bodies are thrilling at their flanks from bosoms to thighs, thereby those prettily pretty women are applying bodily oils and pastes to take an oil bath, that relieves these tingling sensations…

“Pleasant with many an attribute, stealer of the hearts of women, and at which time the confines of villages are overspread with many an abundant rice-crop on earth, and overlaid is the sky with the garlanded flights of ruddy gees, that which is always with a heart-stealing environ, such as it is, let this season Hemanta, pre-winter, endow comfort to all of you passionate people…

Poems – Seasonal Cycle – Spring – Kalidasa 

Chapter – 6 

“Oh, dear, with the just unfolded tender leaflets of Mango trees as his incisive arrows, and with shining strings of honeybees as his bowstring, the assailant named Vasanta came very nigh, to afflict the hearts of those that are fully engaged in affairs of lovemaking… 
“Oh, dear, in Vasanta, Spring, trees are with flowers and waters are with lotuses, hence the breezes are agreeably fragrant with the fragrance of those flowers, thereby the eventides are comfortable and even the daytimes are pleasant with those fragrant breezes, thereby the women are with concupiscence, thus everything is highly pleasing… 

“This Spring season endows prosperity to waters of swimming pools, and to moonshine, for their water or shine is pleasurable, and even to mango trees, as their flowers are just flowered, more so, to the bejewelled girdle strings of women, for their wearing is neither cumbersome nor irksome in this season, thus it endows prosperity to womenfolk of age, as they enjoy in wearing them, thus they too, become enjoyable, these days… 

“These days the flirtatious women are adorning their roundish behinds with silk cloths that are dyed with Kusumbha flower’s reddish dye, and their bosomy busts with thin silks that are dyed with ocherish and reddish colours, for thinness and silkiness are agreeable in this thinnish ambience… 

“The womenfolk of age are now decorating their temples with just unfolded new whitish flowers of Karnikara, and with new and reddish Ashoka flowers and with whitish jasmines flowers in their blackish hair-locks that are swaying, thus unfolded is the beauty of these women, with the flourishing resplendence of these newly unfolded flowers… 

“The bosoms of women with burly rumps, whose hearts are now flurried by the Love-god, are now sharing pearly pendants that are wetted with white sandal-paste that is bedaubed on their busts, and their biceps with circlets of bicep-lets, and their hiplines with the strings of cinctures, that are till recently unbearably coldish to touch… thus, the touch of season is romantic… 

“The golden lotuses like faces of flirtatious women are tattooed with erasable foliage tattoos with black Kasturi lines, and in those designs sweat-drops are now percolating, with them those faces are delightfully beautified as gem-studded jewellery, interspersed with pearls… 

“Now the limbs of womenfolk are flustered by the Love-god, thus they are panting for their need-fulfilment, hence they are now loosening the fastenings of their undergarments, since spring fever makes them sultrily fervent, thus they are enamoured of their lovers, who are tarrying at their nearby… 

“The Love-god is making the limbs of sybaritic women as thinnish, palish and lethargic, and tending to yawn time and again, and with these syndromes the bodies of women are becoming restless in the spring fever, with an air of enchantment… 

“Now the Love-god is diversely apparent in women, who are jaded out by hard drinks, for their eyes are fluttery, their cheeks are whitely, their bosoms are stony, their waists are slimly, and their behinds are sturdy… thus these features are the evidences for their seasonal infatuation with Him… 

“Advent to spring Love-god makes the limbs of womenfolk sluggishly dizzy with sleepiness, He makes their speech a little teeter-tottering with sensualities, and He also makes their looks aslant with the knitting and unknitting of their eyebrows, seeking vehement sensual pleasures… 

“The frolicsome and lustful women that are with faineance are bedaubing their whitish bosoms with sandal-paste, in which well kneaded are the fragrant seeds of Priyangu, yellowish turmeric, saffron and musk, to relieve themselves of spring fever… 

“These days the people, whose limbs are wearied down with their desire induced ebullience, are wearing thinnish cloths, that are fumigated with fragrant aloe vera resin and dyed in the colour of reddish lac resin, quickly discarding their coarse clothing, for this season is neither coarse nor crude… 

“The passionate male koel, black singing bird, on savouring the invigorative essence of just grown flowers of Mango trees, is gladdened and passionately kissing his love, so also this honeybee, abiding in lotuses, and savouring their nectar, this too is passionately mating with his love to her complaisance, sequestered in the petals of lotuses… 

“Delightful are the branches of mango trees that are laden with bunches of coppery tender leaves, and with just flowered flowers, and with their heads a little bent down, for they simile with the bashful women, whose heads are with flowery hairdos and coppery half-veils, and a little bent down and swaying in lustiness, like mango treetops that are gently swaying, swayed by the gentle breezes of this season, and on identifying themselves with those mango trees, the womenfolk is rendered muchly overenthusiastic for love, in this spring time… 

“All-over adorned are those Ashoka trees with bunches of reddish folioles, and reddish flowers that resemble the hue of red corals, and when the new entrants to adulthood are observing those unfolded red flowers, those Ashoka trees are making them agonised, for unfulfilled is their new longing for a newish love… 

“The charming flowers of mango trees are with delightful thickish buds, and they are overly swilled by tipsy honeybees, and slow breezes are flurrying and tilting their delicate leaflets, thus when lovelorn youngsters observe them, their hearts are quickly ecstasized by those mango trees… 

“Oh, dear, the mien of this season is akin to the facial resplendence of ladyloves, with the utmost beauty of the clusters of flowers of Kuravaka plants that are uprisen in this season, and if this is observed by any good-hearted person, won’t his heart be agonised, indeed, struck by the arrow of Love-god? 

“The ruddy flowers in springtime are sprung by the winds simile with the reddy flames that are just now set to flame, and everywhere the earth is overspread with such brakes of Kimshuka trees, and presently when their treetops are bent under the weight of those red flowers, whole of this earth similes with a new bride, shining forth in her new bridal redly costume, and her head a little bent under the half-veil of that costume… 

“Aren’t the youthful hearts of youthful lovers that are hidden in the hearts of their pretty faced ladyloves unsplit by these Kimshuka flowers, that are in shine with the reddish bills of parrots… aren’t they already and definitely burnt by the flame-like redly Karnikaara flowers… then why for this Kokila, the black singing bird, is again gnawing away those hearts, with its gnawingly melodious singing… 

“Passion is surging out in male Kokila-s, singing birds, as they obtained jollity in this springtime on chewing mango flowers, thus they are singing inexplicably, and the honeybees, when they are drunk with the flowery nectar of those flowers, they are also droning hums murmuringly as their drinking song, and with these hums and drones the hearts of new brides are flustered in a trice, even if they are in the service of their in-laws, where certain docility and prudishness are in demand…

“On the departure of mist-fall in springtime, the propitious breeze is breezing pleasantly to undulate the flowered branches of Mango trees, and to transmit the singings of Kokila-s in all directions, thereby to steal the hearts of humans, who can neither be blatant nor silent, of their longings… 

“These days the pleasure gardens are brightened up with whitely jasmines, thus they simile with the toothy grins of sprightly brides, and hence they are heart-stealing, and these gardens are now stealing the hearts of saints or sages that have neutralised their materialistic indulgences long back, as such, these gardens must have stolen the hearts of youths, which are already tainted with seasonal sensualities… 

“This Madhu month, Chaitra, nectarean month at the end of springtime, is forcefully stealing away the hearts of people, for the womenfolk, whose bodies are slenderised by the pride of Love-god, is eyeful with their golden strings of girdle that are pensile onto their hiplines, and their bosoms are clung by pendulous pearly pendants, besides, earful are the singings of Kokila-s and the humming of honeybees… 

“These interiors of visible horizon are comprised of mountains that are adorned with divers and delightful flowery trees, and the areas of those mountainsides are hurly-burly with the singings of Kokila-s, and the masses of their rock faces are hemmed in and enwrapped with fragrant mountainy moss, that comes out now when those rocks were fissured during last summer, to see such an environ, all the people are rejoiced… 

“On seeing a flowered mango tree, the frame of mind of any itinerant is overly woebegone, for he is dissociated with his ladylove, thus he shuts his eyes unable to behold that ladylike mango tree with her hairdo overlaid with flowers, and obstructs his nose, for the fragrance of this ladylike mango tree is akin to his ladylove, thus he goes into a state of woefulness, and even he bewails and shrieks loudly… thus pitiless is this season, Vasanta, Spring for singletons… 

“Delightful is this flowery month with the racketing of lusty honeybees and Kokila-s around, and with flowered mango trees that fruit sweet mangos, and with Karniakra flowers, and each of these is becoming as though an acute of arrow of Love-god, that ecstasies and even cleaves the hearts of self-respectful women, who cannot explicitly explain their pangs for love, nor can suffer them, implicitly… 

“Whose best arrow is the delightful cluster of mango flowers, whose bow is the Kimshuka flower, whose bowstring is the beeline, whose silvery parasol is the immaculate silvern moon, whose ruttish elephant for ride is the rutted breeze from Mt. Malaya, that waft the scent of sandalwood, which will be rutting, and whose panegyrists are the singing birds, namely Kokila-s, and such as he is, he that vanquisher of worlds, that formless Love-god, pairing up with his friend, namely Vasanta, the Spring season, that Love-god lavishes serendipities on you all, generously…

 

Poems – Seasonal Cycle – Chapter 4 – Kalidasa 

 Pre Winter

“Delightful are trees and fields with the outgrowth of new tender-leaves and crops, Lodhra trees are with their blossomy flowers, crops of rice are completely ripened, but now lotuses are on their surcease by far, for the dewdrops are falling… hence, this is the time of pre-winter that drew nigh… 

“The busts of flirtatious women that are graced by bosomy bosoms are bedaubed and reddened with the redness of heart-stealing saffrony skincare, called Kashmir kumkum, on which embellished are the white pendants that are in shine with the whiteness of whitish dewdrops, white jasmines, and whitely moon… 

“Undecorated are the hiplines of kittenish women with gem-studded golden strings of girdle, nor their lotus like feet that have the brightness of lotuses with jingling anklets, whose jingling is correlative to the clucks of swans, for the cold touch of coldish metal gives cold quivers… 

“Unbearable is the touch of metallic circlets on wrists and bicep-lets on upper-arms of the couple of arms of vivacious women, or the touch of new silk cloths on the discoid of their waistline, or fine fabric on their robust breasts… 

“The womenfolk are rubbing fragrant wood-turmeric powder on their bodies, and their lotus-like faces are tattooed with erasable tattoos of foliage, and their head-hair is fumigated with the fumes of aloe vera resin, and they are doing all this for merrymaking in an enjoyable lovemaking… 

“Thoughgood fortune is bechanced in the happiness of lovemaking, the women of age are with sallowish and whitened faces owing to the strain of lovemaking, and though they want to laugh heartily, they desist from it, noticing very painful lower lips that are bitten with the edges of teeth of their lovers in lovemaking, lest the lip is lengthened, the pain is sharpened… 

“On reaching the valleys of bosomy busts of women of age, the winter breeze is attaining their coolant splendidness, but when those bosoms are pressingly hugged by their lovers it is incarcerated there with an unable pain, and that pain is expressed by the Hemanta season, as though it is bewailing for a release of that breeze at least at dawn time, with tear-like dewdrops clinging on to the spires of grass-blades… 

“Overspread with abundant rice crops and ornamented with herds of she-deer, and delightfully reverberated by the ruddy geese, with their calls and counter-calls, the complacent corridors of confines are captivating hearts… 

“Now the lakes are adorned with fully blossomed black-lotuses, and elaborated with swan-like waterfowls in their excitement, and sheeted with considerably coldish waters that are depurated, thus these lakes are stealing the hearts of men, for men look up to them as the visages of women that are with black-lotus-like hairdo, with swanlike eyes, and whose bodies are cold, wanting a warm hug… 

“Oh, dear, the Priyangu plants that give fragrant seeds are ripened by the snow caused coldness, and they are frequently wobbled by the snowy winds, and they now appear like the fragrant and frisky women gone into paleness and wobbliness by their dissociation from their lovers… 

“These days the mouths of people are fragranced with the fragrance of liquors made from the essential oils of flowers, and their bodies are fragrant with the same fragrancy by their puffs of suspires, and while lying on beds jointly with their bodies in tight embrace, they are slipping into sleep, entwined with the essence of passion… 

“The young and beautiful ladies that are new to their adulthood have bruises and marks of teeth notches on their lips, and even their bosoms are incised with nails of their lovers, thus these marks and incisions clearly indicate that they have enjoyed lovemaking consummately… 

“Some woman of age staying in the warmth of tender sun to warm up herself, is holding a mirror and applying cosmetics on her lotus-like face, and while doing so, she is pouting her lips and examining them that are dented with teeth bites of her lover, whose quintessence is guzzled down by her lover in last night… 

“One more woman whose body is fatigued by the strain of excessive lovemaking, and who is quiet sleepless last night, and whose eyes are palish like white lotuses, and whose bun is slithered and plaits of head-hair are loosened and hair tousling on her shoulders, bust, and on her bosoms, is tripping into sleep, warmed up by the rays of tender sun… 

“Bedraggled are the loose ends of cloudlike blackish head-hair onto the lofty busty bosoms of some other slender-bodied women of age, by which busty weight crouching are their bodies, as slim pearly pendants would crouch onto their bosoms, and they are taking away the circlets of flowers from their hairdos, as those flowers are already utilised and devoid of their heart-pleasing fragrance of yester night, and now they are grooming their hair, afresh… 

“On examining her body that is completely enjoyed by her lover, another woman is highly gladdened, and she remade her pleasant lips resplendently with lip-colouring, and on examining her bust with nail scratches, she embarrassedly wore her bodice, and while doing so the pain of friction of bodice with nail-scratches made her eyes to twitch, on which eyes dangling are her dark, delicate, and twitchy hair-curls… 

“By the exertion in their long-lasting games of lovemaking other women of age are wearied, and their slim bodies are thrilling at their flanks from bosoms to thighs, thereby those prettily pretty women are applying bodily oils and pastes to take an oil bath, that relieves these tingling sensations… 

“Pleasant with many an attribute, stealer of the hearts of women, and at which time the confines of villages are overspread with many an abundant rice-crop on earth, and overlaid is the sky with the garlanded flights of ruddy gees, that which is always with a heart-stealing environ, such as it is, let this season Hemanta, pre-winter, endow comfort to all of you passionate people…

Poems – Seasonal Cycle – Chapter  2 – Kalidasa 

Rainy Season 

“Oh, dear, now the kingly monsoon is onset with its clouds containing raindrops, as its ruttish elephants in its convoy, and with skyey flashes of lighting as its pennants and buntings, and with the thunders of thunderbolts as its percussive drumbeats, thus this rainy season has come to pass, radiately shining forth like a king, for the delight of voluptuous people… 
“By far, the vault of heaven is overly impregnated with massive clouds, that are similar to the gleam of blackish petals of black-costuses… somewhere they are similar to the glitter of the heaps of well-kneaded blackish mascara… and elsewhere they glisten like the blackened nipples of bosoms of pregnant women, ready to rain the elixir of life on the lips of her offspring, when that offspring is actualised… 

“The stock of Caataka birds that is disquieted with thirst, and though praying prayerfully for raindrops, those water-filled danglers in the sky, namely the clouds, that have many showers to shower, and though their rumblings are heart-stealing and ear-filling indicating rainfall, but those clouds are drifting away, slowly… heedless of the prayers of poor Caataka birds… 

“The clouds in their warrior-march are wielding crashes of thunderbolts as their drum kits, and the flashes of lightning as the fluttering flashes of the bowstring of rainbow, and even they are unloosening very sharp arrows from that rainbow, called the sharply torrents, only to rend the lovelorn hearts of itinerants, that too ruthlessly… in their war on behalf of their ladyloves… 

“The earth with grass sprouts seems spread with lapis gems that are shred to smithereens, for the grass has yet not attained that much greenery, and muchly sprouted and overspread are the greenish leaves of Kandali plants that suddenly sprout in rainy seasons, and amidst which greensward red insects are muchly mosaicked, thus the earth is beaming forth like a best lady decorated in many coloured jewels, other than whitish diamonds and other crystalline ones… 

“This cloudy and showery environ is evermore heart-pleasing to peacocks, hence they are screaming with hilarity and fidgety, and the whole stock of peacocks is brilliant when its fanlike expansive plumage is outstretched, and on impulsively petting and pecking peahens, now they have commenced their peacock-dance 

“Highly intensified is the rapidity of the waters of these maidens called rivers, which similes with the promptitude of maidens with misdemeanour, where these waters are new and thus miry, while those dames are newly maturated and thus they are in the mire of maturity, while these waters are hurtling hastily towards their lover, called the ocean, with a seasonally created excitement, those damsels are flirtatiously jaunting with their flirty lovers, and in doing so both of them are reckless about their own kith and kin, since the rapid watercourse of rivers is felling its riverine trees, ubiquitously… and the flirty jaunting of those dames is felling the reputation of her family, far and wide… ah, a season is the culprit to cause a seasonal itch… 

“With the advent of rains upshot are the tender sprouts of grass, and the greensward when grazed by deer and other grazers, it is divers in its hue, somewhere with blackish patches, elsewhere with stacks of grass, and somewhere else with verdant pastures, and with their upcast tender leaflets the trees are ornately decorating the Vindhya mountains, thus the environ is heart-stealing, picturesquely… 

“Oh, dear, sheeny are the faces of the deer with their swiftly zipping eyes, which are akin to black-lotuses and to your eyes as well, and they the deer and you, zip your eyes more and more, when there is a thunder or a rumble, then you run into my embrace, as they run to overcrowd the white sand-beds amidst lushly thickets of forests, and this georgic beauty of forests and the graceful beauty of yours, all this is promptly rendering the heart highly ecstatic… 

“Though the cloud-cover rendered the nights as pitch-dark, and though thundering is thunderous, and though the pathways on ground are indiscernible for it is pitch-black, even in such nights the lover-seeking women are making haste on those paths, that are indiscernibly shown by the flashes of torch-lights, called the flashes of lightning, for they are impassioned to meet their lovers, to all intents and purposes… 

A couple sleeping on a bed, but each at the each end of that bed, and when her man is in sound sleep, she is without any rapid eye-movement, for she is thinking that rapidly about the peccadilloes of her man with some ‘other’ woman/women, and when she wanted to conclude her man to be a beguiler, as said guuDha vi priya kR^it SaThaH ‘one who performs libidinous deeds stealthily, is a beguiler…’ then a thunderous cloud thundered thunderingly, and in a trice she embraced her man in an airtight manner, notwithstanding his slyness, for he is her man… thus the seasons unite the divided… 

“While their lotus-like eyes are shedding teardrops that are moistening their delicate and tender leaf-like lower lips, that are crimson in colour like Bimba fruit, a lip-like small gourd fruit that becomes crimson red when ripened, and they are rejecting their garlands, ornaments or cosmetics, for those ladyloves of itinerants are staying back at home, hopeless of the return of their men in this season, as said proSite malinaa kR^ishaa ‘by sojourners enmired and emaciated are their wives…’ thus the seasons divide the united… 

“Though the rainwater is new and crystalline but when collected by river it turned to whitish yellow colour of the soil, for begrimed is the river water with dirt, grass, and insects, and when it is skittering off in a serpiginous course facing a declivitous path towards ocean, the stock of frogs that have come out of that river seeking rain, they have observed that river with some trepidation, for those frogs are sceptical whether a python is snaking or a pythonic river is slinking… 

“Rains denuded the flowers of their petals, therefor on abandoning the petal-less lotuses the honeybees, solicitous of nectar and desirous to swarm the newborn peacock-coloured costuses, buzzing mellifluously they are muddle-headedly swarming on the circular fanlike plumages of peacocks, that are twitch-dancing in the rain… 

“When dark clouds full with new waters are thundering repeatedly, the ruttish wild elephants are repeatedly responding them with their own trumpeting, on the premiss that the thunders are the trumping of the ‘other-she-elephants’ in rut, and while the cheeks of those elephants are shining like the shiny black-lotuses, and rife with ruttish tallowy fluids, hordes of honeybees are harrying them, for that tallowy stench… 

“The silver clouds that vie with the whiteness of white lotuses are kissing the black boulders of mountains on mountaintops, while the mountainsides are bestrewn with mountain-rapids, and widespread with debut dancing of peacocks, and all this is inducing a carnivalesque visual revelry… 

“The zephyr is smoothly ruffling the treetops of Kadamba, Sarja, Arjuna and Ketaki trees in woodlands, and the fragrance of those flowers is wafting windswept, further allied with the coolant clouds that are with cool droplets of rainwater, the breeze in this rainy season is muchly fragranced and coolant as well, then why can’t this breeze breath affair of the heat in any heart… 

“While the braids are dangling down onto the convexities of the their fundaments, their heads coroneted with flowers of fine fragrance and while the pearly pendants are dangling from upon the convexities of their breasts, and while their gleeful faces are aromatic with strong drinks, thus these voluptuous women are niftily arousing arousal in their lovers… 

“Well decorated are the water-bearing blackish clouds with the wiry flashes of lightning and with rainbows, and they are flashily dangling down with the weight of water, likewise the jewelly ear-hangings and waist-strings of the womenfolk are dangling down that flashily, thus even those vivacious women are instantly stealing the hearts of sojourners, for these exotic women are reminiscent of the ladyloves of those sojourners… 

“Now the women are wearing the concatenated tassels of newborn flowers of Kadamba, Kesara, and Ketaki trees, and at the place of hairslide they are wearing the bunches of flowers of Kakubha trees as their ear-hangings, on concatenating them as they like… 

“These days the women are not applying sandal-paste that is mixed with yellow camphor etc., for it will be too coolant, and hence their limbs are quietly bedaubed with the powder of aloe vera and sandal-paste as bodily scents, and with flowers bedecked as ear-hangings at hairslides, their plaited hairdo is rendered fragrant with these flowers and shampoos, such as they are, they are in the service of their in-laws in their chambers, but on hearing the rumbles of clouds, they are hastening themselves to their own bedchambers, where their men are in long wait, though the nightfall has not fallen that deep… 

“The far-flung clouds are blackish like the black-lotus petals, enchased with rainbows, and they are now stooping, as with Manmadha, the Love-god, who stoops to take an aim with his love-bow, and then lightly whiffed by the whiffle of wind these clouds are milling about slowly and slowly, and the young wives of wayfarers, who are disconcerted mainly by the reason of separation from their men, and additionally by these whifflling, milling, stooping archers, called clouds, wielding rainbows as their love-bows, as they seem coming slowly and slowly only to steal the hearts of the lonely young wives of wayfarers… 

“When new waters are besprinkled abated is the ardour of the forest, up to its endmost parts, that was once caused by the simmering summer, and with the newborn flowers of Kadamba trees that forest appears as though gladdened, and when the wind is whiffling the boughs, whiffled boughs are dancing as though to the tune of rumbling clouds, and in that dance the whitish needle-like blades of Mogra flowers are appearing to be that forest’s whitish toothy grins, and all-over the forest it bears those grins and giggles… 

“In this rainy season when congeries of clouds have showered enough, plethoric is the flowery blossom, hence the womenfolk embed their hairdos with the tassels of Maalati flowers together with Vakula flowers, and with other new blossomy flowers, and the tassels of new buds of Kadamba flowers are pinned and pensile like their ear-hangings, and this has all the hallmarks of lovers, that decorate the hairdos of their ladyloves, themselves with their own hands… 

“The women are wearing sets of chains of pearls on the top of their busty bosoms, and on their beamy pelvic girdles and on their torsos a very thin and white finery, and those torsos wear a delicately crimpy triple-waistline, while their belly wears a very fine hairline that suggests their maturity, which bristles up with the sprinkles of new water… 

“By their association with droplets of new waters, the trees have collected plenteous water from new rains, thus they are aplenty with flowers, and thus their treetops are sagging under the weight of those flowers, thereby they are unfluctuating, but when nudged by the breeze fluctuated are these sagging flowery treetops, and then this breeze is absolutely stealing the hearts of itinerants, which is blent with the pleasing fragrance of those flowers, as well as with the pollen grains of Mogra flowers, for this very fragrance is remindful of their dear ones, back home… 

“When weighed down with waters the clouds thought thus, ‘he, this Mt. Vindhya is our highest mainstay, as we are verily drooping with the weight of water…’ and then the clouds have descended on Mt. Vindhya and rained on him, thereby the exceedingly severe torridity of Mt. Vindhya, caused by the tongues of fire of the summer, is mollified by those torrents of rainwater, and thus the Mt. Vindhya is as though gladdened, at the good gesture of the clouds of this season… 

“Heart-pleasing will be this rainy season with its many a hallmark, and this will be heart-stealing for voluptuous women, and this is the altar ego of trees, twigs and tendrils, and the élan vital of the living beings, and non-paroxysmal in fetching vaata, pitta, kapha aadi vikaara ‘air, bile, phlegm etc., disorders, hence may this rainy season endow all your expedients and expectations, frequently…

Seasonal Cycle – Summer – Kalidasa

kalidasa
Chapter 01

“Oh, dear, this utterly sweltering season of the highly rampant sun is drawing nigh, and it will always be good enough to go on taking daytime baths, as the lakes and rivers will still be with plenteous waters, and at the end of the day, nightfall will be pleasant with fascinating moon, and in such nights Love-god can somehow be almost mollified…[who tortured us in the previous vernal season… but now without His sweltering us, we can happily enjoy the nights devouring cool soft drinks and dancing and merrymaking in outfields…]

“Oh, beloved one, somewhere the moon shoved the blackish columns of night aside, somewhere else the palace-chambers with water [showering, sprinkling and splashing] machines are highly exciting, and else where the matrices of gems, [like coolant pearls and moon-stone, etc.,] are there, and even the pure sandalwood is liquefied [besides other coolant scents,] thus this season gets an adoration from all the people…

“The beloved ones will enjoy the summer’s clear late nights while they are atop the rooftops of buildings that are delightful and fragranced well, while they savour the passion intensifiers like strong drinks and while the ladylove’s face suspires the bouquets of those drinks together with melodious instrumental and vocal music…

“The women are ameliorating the heat of their lovers with their chicly silken coolant fineries gliding onto their rotund fundaments, for they are knotted loosely, and on those silks glissading are their golden cinctures with their dangling tassels that are unfastened on and off, and with their buxom bosoms that are bedaubed with sandal-paste and semi-covered with pearly strings and golden lavalieres, and with their locks of hair that are sliding onto their faces, which locks are fragrant with bath-time emulsions, which are just applied before their oil bath…

“Brightly coloured with the reddish foot-paint that is akin to the colour of lac’s reddish resin, adorned with anklets that are festooned with jingling bells, whose tintinnabulations on their stepping after stepping mimic the clucks of swans, with such feet those women with bumpy behinds are rendering the hearts of people impassioned, in these days of pre-summer…

“These days the bosoms of womenfolk are bedaubed with scents and sandal-paste, and they are given out to snowily and whitely pearly pendants that are sported on those bosoms, and even their hiplines are with the dangling golden griddle-strings, with such a lovely ostentation whose heart is it, that does not fill with raptures…

“The seams of limbs of ladies of age are conquered by the often emerging sweat, thus those peaky bosomed lustful ladies are presently banding their bosoms with softish fineries, casting aside their roughish apparels …

“The rustles of air comprising the aroma of watered sandal-paste, blown off by the fans with peacocks’ plumage, and the rustle of strings of pearls when the roundish bosoms of loves are hugged, together with the subtle melody of string instruments, and subtly sung intonations of singers, now appear to awaken Love-god, Manmatha, who is as though asleep after his manoeuvres in the last spring season…

“On leisurely seeing the faces of the maids that are comfortably sleeping well on the tops of whitish edifices, the moon of these nights is highly ecstasized, for he is unpossessed with any such flawless face, as his own face is flawed with rabbit-like, deer-like foibles, and when the night dwindles, he doubtlessly goes into state of pallidity, as though ashamed to show his face to the flawless sun…

“The intolerable westerly wind of the summer is up-heaving the clouds of dust, even the earth is ablaze, set by the blazing sun, and the itinerants whose hearts are already put to blaze by the blazing called the detachment from their ladyloves, and now it has become impossible for them even to look at the blazing earth, to tread further…

“The reigning sun’s torridity rendered the animals parched, and with unquenchable thirst highly shrivelled are their tongues, throats and lips, and on seeing kneaded blackish mascara like mirages on the sky in another forest, that are cloudlike in their shine, those animals are rushing there, presuming them to be water…

“The women of charm are with smiles and slanted looks, and now they are on par with the twilights that are ornamented with a beautiful ornament called moon, and they are now decorating themselves confusedly and they are inciting the incorporeal Love-god in the hearts of itinerants…

“Extremely seared by the rays of sun, and even by the already seared dust on the pathway, with its slithery motion and downcast hood, repeatedly suspiring when being scalded thus awfully, that serpent is sinking down under the pave of peacock’s plumage, distrait of the fact that a peacock is an enemy of serpents, thus distrait is the relative danger from a born enemy or from the searing summer…

“Thwarted are the valorousness and venturesomeness of that king of animals, the lion, for the thirst is abnormal, thereby gaping his mouth much lengthily, and suspiring repeatedly with a lengthened and dangling tongue, and repeatedly whisking his frontal hair of the mane, that lion is not pawing the elephants, though they are at his nearby, and though they both of them are born rivals, thus the scalding summer cooled off their mutual contempt…

“Verily dried up are their throats, but somehow some cool water remaining in their trunks is brought to those dry throats with the prehensility of their trunks, but too scanty is that water for those mega-vores, further muchly scorched by sun’s scorching rays and overpowered by heightened thirst, even those water-seeking tuskers are unafraid of those nearby lions, as negligible is the physical danger than the natural danger…

“The scorching sunrays that are akin to the tongues of blazed up Ritual-fire, by them the bodies as well as the souls of peacocks are wilted, thus they wedge their faces in the pack of their plumage for certain coolness, and though they mark the serpents that are milling about under the very same plumage through the plumes and feathers, they peck not those serpents to death, as their priority is to cool off their faces and heads…

“The slime in the ponds is dried up but in some areas Bhadramusta grass is available, and while the herd of wild boars is digging up that grass with their long and broad snouts for a piggish slumber, the sunrays have highly sweltered their backs, but that herd dug the dry swamp more and more, as though to enter the interior of earth, to get a mucky, miry, muddy slumber…

“With the unbearable prickly heat of sunrays highly seared is a frog, and jumping up from a pond with mud and muddy water, it jumped to sit under the shade of a parasol, called the hood of a snake… neither thirstier frog is aware that it is the shade of a snake’s hood, nor the thirstiest snake is aware that it is shading a thirsty frog…

“When each other elephant is highly huddling, belaboured is that lake by their elephantine limbs, and completely uprooted are the tall slender stems of lilies and lotuses of that lake, without any remnants of standing lotuses or lilies, thus trampled and agglutinated with mud, they are heaped up under the feet of elephants, and ill-fated are the fishes when trodden by elephants underfoot, and the Saarasa waterfowls are fleeing with fear of this rumpus…

“Akin to sunshine upcast is irradiance of the jewel on its hood, and wigwagging is its twinned tongue licking the air, and it is seared by its own venom, by fiery soil, and by the searing sun as well, and thus tottering thirstily, that hooded serpent is not draining the dregs of frogs, to the dregs…

“Frothily gaping and reeling are the two-pieced snouts, and jerkily extruding are the lightly reddened tongues, and staggering thirstily looking for water with upraised snouts, those herds of she-buffalos are extruding from the caves of mountain with such snouts and gaits, wherein they took shade from the scorching sun so far, but thirst drove them out of those cool caves…

“Extremely withered as though by wildfire and utterly shrivelled are the tender stalks of crops, and windswept by harsh winds they are uprooted and completely wilted and reduced to straw, and all over scorched are they in an overall manner as the water is evaporated, and if seen from highlands till the end of forest, this summer is foisting upon the onlookers a kind of disconcert, as the straw in the wind about the monsoon is unnoticeable…

“Perching on the trees with wilted leaves, flocks of birds are hyperventilating, the overtired troops of monkeys are going nigh of viny caves on the mountain, the water-craving herds of buffalos are rambling hither and thither, the straight flying Sharabha birds are nose-diving into wells and easily lifting up the water…

“The wildfire, that is simulative of a just blossomed bright and fierily ochreish safflower, is exceedingly speedy and further whipped up by the speed of the wind it is eagerly embracing the treetops, that are on the banks of lakes and rivers, with tongues of fire, onto which trees the apices of climber plants are eager to embrace, thus that wildfire has burnt down every quarter of land, in a trice…

“That wildfire, now intensified by the gusts, is blazing the valleys of mountains, and thus skittering across it entered the stands of bamboos, only to shatter them in a second with clattering rattles, then escalated by gusts it is overspreading the straw fields, then from their within, on smacking the perimeter of straw-field, it is broiling the herds of deer, tumultuously …

“That wildfire taking a rebirth in the copses of silk-cotton trees is extremely blazing, and from within the cavities of the trees it is erupting with the glint of golden yellow, and thus uprooting the wizened leaves on wizened branches along with their trees, and then hurled by gusts it is whirling everywhere in that woodland unto its edging…

“When fire scorched their bodies, their dichotomic thinking of mutual hostilities had to be discarded, and those elephants, buffalos and lions come together as friends, and when blighted by the fire, they are quickly exiting their habitual confines to enter the areas of rivers that have broad sandbanks…

“Oh, dear melodious singer, what if the summer is scorching… fragrant lotuses are overlaid on coolant waters, agreeably refreshing is the fragrance of Trumpet flowers, comfortable is the fresh water in bathing pools, pleasurable are those moonbeams, and with these pearly pendants and these jasmine garlands, let our simmering summer nights enjoyably slip by, while we abide on the tops of buildings right under the moonscape, savouring potations and amidst music and song…