Swimming – Mao Zedong

I have just drunk the waters of Changsha 

And come to eat the fish of Wuchang. 

Now I am swimming across the great Yangtze, 

Looking afar to the open sky of Chu. 

Let the wind blow and waves beat, 

Better far than idly strolling in a courtyard. 

Today I am at ease. 

‘It was by a stream that the Master said 

‘Thus do things flow away!’ ‘ 

Sails move with the wind. 

Tortoise and Snake are still. 

Great plans are afoot: 

A bridge will fly to span the north and south, 

Turning a deep chasm into a thoroughfare; 

Walls of stone will stand upstream to the west 

To hold back Wushan’s clouds and rain 

Till a smooth lake rises in the narrow gorges. 

The mountain goddess if she is still there 

Will marvel at a world so changed.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.